Search Here

Breaking News

Daily Star's Editorial Translation -4

Daily Star Sub-Editorial বাংলা অনুবাদ
Garbage dumped on Dhaka-Aricha highway
'ঢাকা-আরিচা মহাসড়কে আবর্জনা খালাস'
Stop this dangerous practice
-এই ভয়ংকর চর্চা বন্ধ করুন-
A photo published in this paper on June 12 shows a huge pile of garbage dumped on the side of Dhaka-Aricha highway at Hemayetpur, Savar.
১২ জুন এই সংবাদপত্রে প্রকাশিত একটা ছবি দেখায় আবর্জনার একটা বিশাল স্তূপ সাভারের হেমায়েতপুরে ঢাকা-আরিচা মহাসড়কের পাশে খালাস করা হয়।
This practice of dumping waste along this highway is nothing new. 
এই মহাসড়ক বরাবর আবর্জনা খালাসের চর্চা মোটেই নতুন নয়।
As this daily has reported several times in the past, there are several points on that highway where garbage is regularly being dumped.
যেহেতু এই দৈনিকে অতীতে বিভিন্ন সময়ে প্রতিবেদন করা হয়েছে,এখানে এই মহাসড়কের উপর কয়েকটি পয়েন্ট রয়েছে যেখানে আবর্জনা নিয়মিতভাবে খালাস করা হচ্ছে।
What is even more horrifying is that a biker recently slipped on the garbage and was killed as he was run over by a microbus. 
এখানে আরো ভয়ংকর একটি ঘটনা রয়েছে যে সম্প্রতি একজন মোটর চালক এই আবর্জনাতে পিছলিয়ে পড়েছিল এবং মারা গিয়েছিল কারন সে একটি মাইক্রোবাসে চাপা পড়ে।
According to our source, a number of bikers fell on that same spot.
আমাদের উৎস অনুসারে,অনেক মোটর চালক ওই একই জায়গায় পতিত হয়েছিল।
Such careless act of using the open roads as garbage disposal sites is totally unacceptable. 
খোলা রাস্তা ব্যবহারের এমন অসাবধান কার্যকলাপ যেমন আবর্জনা নিষ্পত্তি সাইট সম্পূর্ণভাবে অগ্রহণযোগ্য। 
Not only does such indiscriminate dumping of garbage pollute the surrounding environment causing serious health hazards, it also leads to increased risks of road accidents.
আবর্জনা খালাসের এমন বাছবিচারহীন কার্যকলাপ শুধুমাত্র পারিপার্শ্বিকের পরিবেশ দূষিত করে না যার কারন মারাত্মক স্বাস্থ্য ঝুঁকি, এমনকি এটা সড়ক দূর্ঘটনার ঝুঁকিও বাড়ায়।
Moreover, when it rains the road becomes dangerously slippery for the motorists due to the garbage. 
অধিকন্তু, যখন বৃষ্টি আসে তখন এই আবর্জনার কারনে মোটর চালকদের জন্য রাস্তা বিপদজনকভাবে পিচ্ছিল হয়ে যায়।
Already the number of road accidents on that road is high and such practice of littering only adds to this number.
ইতিমধ্যে এই রাস্তায় সড়ক দূর্ঘটনার সংখ্যা অনেক বেশি এবং আবর্জনা ছড়ানোর এমন চর্চা শুধুমাত্র এই সংখ্যার সাথে যোগ হয়।
It is obvious that the local authorities are not performing their duties properly.
এটা স্পষ্ট যে,স্থানীয় কর্তৃপক্ষ তাদের দায়িত্ব যথাযথভাবে পালন করছে না।
And what role is the Roads and Highways department playing to keep the road safe for traffic movement? 
এবং সড়ক ও মহাসড়ক বিভাগ যানবাহন চলাফেরা করার জন্য রাস্তা নিরাপদ রাখতে কি ভূমিকা রাখছে?
There needs to be coordination between the two authorities in order to keep the highway garbage-free and safe. 
মহাসড়কে আবর্জানা মুক্ত এবং নিরাপদ রাখার উদ্দেশ্যে এই দুই কর্তৃপক্ষের মাঝে 
সমন্বয় প্রয়োজন। 
Time and again we have raised our concerns about this abhorrent practice but to no avail. 
বারংবার আমরা এই ঘৃন্য চর্চা সম্পর্কে আমদের উদ্বেগ উথাপন করেছি কিন্তু কোন কাজে আসছে না।
What we need to do is develop a proper waste management system.
একটা যথাযথ আবর্জনা ব্যবস্থাপনা প্রক্রিয়া উন্নতি সাধন করা প্রয়োজন। 
The government should acquire land for developing garbage disposal sites, undertake awareness raising campaigns among the public, etc. 
আবর্জনা নিষ্পত্তি সাইট উন্নয়ন করার জন্য সরকারের জমি নেয়া উচিত, জনগনের মাঝে সচেতনতা বাড়ানোর জন্য সরকারের দায়িত্ব নেয়া উচিত। 
We believe if appropriate measures are taken, this practice can be stopped once and for all.







******************************
Ideological Struggles Within (আদর্শিক সংগ্রামের মধ্যে)
If you're one of the somewhat-politically-conscious individuals who bother to gloss over lengthy op-eds (and not just the trending news of the day) you will have noticed the term “cultural diversity” thrown around quite a lot in recent times.
যদি আপনি একজন যেভাবেই হোক না কেন রাজনৈতিক ভাবে সচেতন ব্যক্তি হয়ে থাকেন যিনি সুদীর্ঘ সম্পাদকীয় পাতায় ব্যাখ্যা খুঁজেছেন তবে আপনি " সাংস্কৃতিক বৈচিত্র্য" কথাটি সাম্প্রতিকতম সময়ে চারপাশে অনেক বারই শুনে থাকবেন।
You will have seen oft-repeated phrases about cultural pluralism and religious tolerance that either paint a wholly rosy picture of present day Bangladesh (almost always politicians) or decry the threats that our cultural fabric is under (almost always journalists and columnists).
সাংস্কৃতিক বৈচিত্র্য এবং ধর্মীয় সহিষ্ণুতা নিয়ে আপনি বারবার এই কথাগুচ্ছ দেখেছেন যা বাংলাদেশের বর্তমান সময়ের সম্পূর্ন গোলাপী (রাজনীতিবিদদের) অথবা আমাদের বর্তমান সাংস্কৃতিক পরতের ঝুঁকি গুলোর ধ্বংসের (সাংবাদিকদের)।
For an independent observer (if there is such a thing), the reality would seem unsettlingly closer to the latter scenario. More recently, even the Lady Justice statue, Mongol Shobhajatra, and the textbook fiasco have turned into battlegrounds for cultural and religious freedom.
একজন স্বাধীন পর্যবেক্ষকের জন্য (যদি থেকে থাকেন), পরবর্তী ঘটনার বাস্তবিকতা ক্রমেই অস্থিতিশীলতার দিকে যাচ্ছে।
It would seem that if there is any way to be hopeful about the future it is to harp on the glory of liberation (that we somehow keep going back to) when the primacy of (Bengali) culture was recognised and defended by Bengalis enmasse.
যদি কোন বিষয়ে ভবিষ্যতে আশাবাদী হবার কিছু থাকে তবে এটাই দেখা যাচ্ছে যে তা মুক্তিযুদ্ধের অর্জনের ঝংকার যখন সংস্কৃতির প্রাধান্য স্বীকৃত হয়েছিল এবং বাংগালিদের একতার বলে রক্ষিত হয়েছিল।
For those of us who feel that cultural diversity in this land is under assault, looking back at the history of our liberation struggle has become a taxing process.
আমরা যারা মনে করছি যে এই দেশে সাংস্কৃতিক বৈচিত্র্য আক্রমনের শিকার তারা মুক্তিযুদ্ধের সংগ্রামের ইতিহাসে তাকিয়ে দেখি সেটি সেরকম একটি করদ প্রক্রিয়ায় পরিনত হয়েছে।
Now, when a Hindu home is burnt down in Brahmanbaria, or Santals' houses are set aflame in Gaibandha, it seems eerily familiar to the time when West Pakistan acted on its violent, undemocratic ambitions to “Islamise” and “purify” Bengali culture in East Pakistan.
এখন, যখন ব্রাক্ষনবাড়িয়াতে হিন্দু বাড়ি পুড়িয়ে দেওয়া হয় অথবা গাইবান্ধায় সাঁওতাল পল্লিতে আগুন জ্বালানো হয় তখন এটি পূর্ব পাকিস্তানের ভয়াবহ, অগনতান্ত্রিক ভাবে "ইসলামিক" বা বাংগালি সংস্কৃতিকে "বিশুদ্ধ" করার আকাঙ্ক্ষার মতই ভয়াবহ।
Maybe history does repeat itself.
হয়ত ইতিহাস বারেবারে নিজেই ফিরে আসছে।
Now, when demands for the removal of the statue of Lady Justice by far-right groups are appeased and legitimised to score political points there is a very real sense of capitulation to this dangerous yet growing movement that seems to despise any kind of diversity.
যেহেতু ক্রমবর্ধমান আন্দোলন যা যেকোন বৈচিত্র‍্যে অবজ্ঞা করে এখন তথাকথিত সেই ডানপন্থী দলের দাবিতে লেডি জাস্টিসের ভাস্কর্য সরিয়ে তাদের শান্ত ও রাজনৈতিক সুযোগ সুবিধার বৈধতা দেওয়া হল সেখানে এই ভয়ংকরের নিকট বাস্তবিকজ্ঞানের আত্নসমর্পন হল।
The questionable changes of textbooks distributed for free at the beginning of this year—not to mention the curious timing of these changes—had long been demanded by Hefazat. In this dizzying game of political maneuvering, those who still believe that the basic tenet of secularism enshrined in the Constitution means something, are the ultimate losers. The truth is that Hefazat and the like can no longer be seen as “fringe” elements. They now have enough power to make demands centre stage and rally mainstream political support.
By now, we should know better than to live inside our liberal bubble where proponents of the far-right (although they may not self-identify as such) seem to constitute an “insignificant, negligible minority”. The truth is far from it. If social media is taken at face value and considered a reliable barometer to gauge public opinion, you'd be awestruck by the sheer number of advocates of the group's demands.
"There is a widely held belief that culture and religion are mutually exclusive entities. And herein lies the primary source of conflict. This is how ethnic minorities different from us both in terms of culture and religion—and who generally occupy the lower rungs of society—are further ostracised.
“We don't believe in a Greek goddess do we? Besides it [has] got nothing to do with Bangladesh in any way or the other,” wrote a reader on The Daily Star's Facebook news post. “It should be removed forever,” reads another comment. Skimming through like-minded comments, you'll notice that the people with these views don't fit into any one particular demography; they come in all shapes and sizes - from rural madrasah-educated men to the so-called urban elite.
But let's give credit where it's due. Hefazat has been hugely successful in mobilising support in its strongholds in the rural pockets whereas the urban middle—too busy fighting social media wars—has failed to even politically organise. Years and years of political turbulence, unbridled corruption, subpar education system, deepening inequality have accelerated the rise of a disillusioned, youthful population who account for a large chunk of Hefazat's bastion of support.
There is a widely held belief that culture and religion are mutually exclusive entities. And herein lies the primary source of conflict. This is how ethnic minorities different from us both in terms of culture and religion—and who generally occupy the lower rungs of society—are further ostracised.
It has been forty-six years since independence, yet here we are afflicted with ideological wounds left untreated. Can Bangladesh overcome this internal ideological struggle?
***
9/11 heralded a major paradigm shift in the international system. The collapse of the Twin Towers and the partial destruction of the Pentagon led to destructive foreign policies that obliterated entire nations and killed millions. Terrorism became a global menace. It also became the new buzzword for political opportunists everywhere.
In the post-9/11 world one name that has come up over and over again is Samuel P Huntington. One of the most renowned and controversial political theorists of modern times, Huntington is best known for his seminal essay “The Clash of Civilizations?” published in Foreign Affairs in 1993. In it he argues that conflicts in the post-Cold War world would arise not due to a clash between countries or ideologies but between civilisations defined by cultures. (He later went on to publish his most famous book The Clash of Civilizations and the Remaking of World Order in 1996.) He predicted that the most likely conflicts would be between the West and China or Islam because he thought democracy to be “incompatible” with the last two.
His essay went on to become hugely influential and set off a thunderous debate among international relations theorists. Just as Huntington has been described as prescient and wise so has he been ridiculed for the simplicity of his prognosis.
ILLUSTRATION: OSWALDO GUAYASAMIN
So, why am I talking about Huntington?
First, the fact that an Episcopalian American political scientist's understanding of the future of world conflicts is not much different from the modern breed of religious extremists is intriguing to say the least. Second, a revived interest in Huntington's famous hypothesis has led many to wonder, was he right? (No, he wasn't.) Third, and most importantly, Huntington makes for an unlikely ally of religious groups like Hefazat.
There are striking similarities between the underlying principles of Huntington's theory of the clash of civilisations and the demands of religious extremists. And it's worth pointing them out.
One, for Huntington, religion's influence in shaping a civilisation trumped that of culture and traditions. In many ways, he further legitimised the rigid dichotomy between culture and religion that fundamentalists so passionately believe in.
Two, for Huntington, there is an inherent incompatibility of democracy with the Islamic world which religious fundamentalists too, are in agreement with. Here, the Arab Spring can be cited as the most recent example that may help to dispel this myth of the “clash of civilisations”. Uprisings throughout the Arab world saw democratic forces overcoming fundamentalist factions and the fall of dictatorial regimes in Tunisia, Libya, and Egypt. Not to mention that this view also lends credence to the idea that democracy is the monopoly of the west.
And finally, like Huntington, religious extremists view the world through the lens of us-versus-the west. What we are witnessing in many parts of the world now is less a “clash of civilisations” than a clash within civilisations. There is enough sectarian violence going on in the Muslim world to disprove this theory once again. Bangladesh is no exception to this notion of intra-civilisational conflict, especially given what's going on now, which answers my previous question—“Can Bangladesh overcome its internal ideological struggle?”
***
Cultural diversity is not merely the number of cultures existing side by side but also the range of ideas, beliefs and traditions transmitted and reinforced by cultural groups. Cultural diversity is about whether or not there is equal space for all cultural identities to express themselves. It's the linguistic, artistic, religious diversity that once made Bangladesh a repository of cultural diversity.
A major reason behind the increasing homogeneity, linguistically speaking, is purely economic. It is the shrinking space for free cultural expression that is worrying. When the houses of worship of religious minorities are destroyed and vandalised by mobs in broad daylight and their homes attacked and looted, the message is clear.
Now is the time to organise and mobilise, when the ideological battle lines are being drawn, to mount opposition to undemocratic forces that only seem to get stronger by the day with the help of political elites. We (read: politicians and the media) need to go beyond patting ourselves on the back for protecting cultural pluralism—when we clearly have not—in self-congratulatory political speeches and hollow op-eds. We need to recognise and speak out in every way we can against the false culture-vs-religion dichotomy that already seems to have a stranglehold over the country's secular identity and democratic wellbeing.

No comments